Hallo Ihr,
wie übersetzt man denn den Satz am Besten:
"The work of a deceased author that is published, performed or delivered prior to July 25, 1997"
inbesondere mit dem Wort deliver tu ich mich schwer.
Wer kann helfen?
Gruß
Tobi
Übersetzung von to deliver a composition
Moderators: Leonard Vertighel, tilmaen
-
- Posts: 14
- Joined: Tue Sep 21, 2010 8:44 pm
- notabot: 42
- notabot2: Human
-
- Posts: 9
- Joined: Thu Jun 02, 2011 2:14 pm
- notabot: 42
- notabot2: Human
Re: Übersetzung von to deliver a composition
Der Google-Übersetzer gibt 20 Bedeutungen von to deliver an, auch herausgeben, auch vortragen. Zunächst meinte ich, das sei dasselbe wie to publish und to perform. Aber: Man muss es wahrscheinlich wörtlicher nehmen: heranbringen im buchstäblichen Sinn. Könnte vielleicht verbreiten über Tonträger oder Massenmedium (z.B. Rundfunk) gemeint sein?