Internationally, it's "Alternative" not "Alternate"
Posted: Thu Mar 01, 2012 4:53 am
Under "General Information" you have - correctly - the heading "Alternative Title." But I noticed that on the page about Novák, for instance, there is a sub-heading:
"Alternate Names/Transliterations: Vítězslav Augustín Rudolf Novák, Viktor Novák."
That word "alternate" is very confronting. I understand that it is a usage common in, but confined to, Northern America. To people everywhere else in the world it has the appearance of quite a gross error.
Would it be possible - in a site with "International" in its name - to correct it to read "Alternative Names"?
Congratulations, by the way, on a really excellent and invaluable site, with noble aims.
"Alternate Names/Transliterations: Vítězslav Augustín Rudolf Novák, Viktor Novák."
That word "alternate" is very confronting. I understand that it is a usage common in, but confined to, Northern America. To people everywhere else in the world it has the appearance of quite a gross error.
Would it be possible - in a site with "International" in its name - to correct it to read "Alternative Names"?
Congratulations, by the way, on a really excellent and invaluable site, with noble aims.